SV | [Maar] hun zwaard zal in hunlieder hart gaan; en hun bogen zullen verbroken worden. |
WLC | חַ֭רְבָּם תָּבֹ֣וא בְלִבָּ֑ם וְ֝קַשְּׁתֹותָ֗ם תִּשָּׁבַֽרְנָה׃ |
Trans. | ḥarəbām tāḇwō’ ḇəlibām wəqaššəṯwōṯām tiššāḇarənâ: |
[Maar] hun zwaard zal in hunlieder hart gaan; en hun bogen zullen verbroken worden.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
[Maar] hun zwaard zal in hunlieder hart gaan; en hun bogen zullen verbroken worden.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!